пятница, 04 сентября 2009
04.09.2009 в 21:44
Пишет
thelema-93:
Отрывки из эссе «Алистер Кроули» Луиса Уилкинсона93
Отрывки из великолепного эссе «Алистер Кроули» Луиса Уилкинсона (того самого, который прочел «Гимн Пану» на похоронах нашего Пророка) в великолепном переводе Анны Блейз. В полном виде это эссе будет опубликовано в книге "Легенда об Алистере Кроули" читать дальшеВ моей жизни Кроули играл важную роль с 1907 или 1908 года и вплоть до самой своей смерти в конце 1947-го. За период с 1915 по 1919 годы, в Америке, я узнал его получше; еще ближе мы сошлись за семь лет до Второй Мировой; но теснее всего мы общались в последние пять-шесть лет его жизни. В отличие от большинства других авторов, писавших о нем, я не был его «учеником». Даже не припомню, чтобы мы когда-либо говорили о магии. Да и о сексе речь заходила нечасто. Эти два предмета, конечно же, ассоциируются у читателя с Алистером Кроули в первую очередь; по сути, не будет преувеличением заявить, что в массовом сознании никаких других ассоциаций с его именем и не возникает; что его слава — или его бесчестье — в глазах общественности зиждется лишь на двух этих могучих основаниях — сексе и магии; и эти два необыкновенно притягательных столпа всегда влекут к себе многих и многих с неудержимой силой. (…)
Из стихотворений Кроули следовало бы составить антологию, ибо настоящих его стихов, действительно лучших (к которым едва ли можно причислить те, что вошли в «Оксфордскую книгу мистической поэзии»), хватило бы на целый полновесный том.
Его мистические стихи по большей части мне и впрямь непонятны, хотя некоторые из них все же находят отклик в моей душе — например, вот эти строки, которые я цитирую здесь по памяти:
И вот, измерив мир своим жезлом,
Я увидал, что на весах вселенной
Добро уравновешено со злом:
Со шлюхой пляшет схимник вдохновенный;
Где Дьявол пал, там Бог парит орлом...
Равняя чёт и нечет,
Мне Знак Козла заменит эти речи.
Зато я в полной мере могу оценить другие его достоинства — такие, как вышеупомянутый кулинарный талант, а также вкус в выборе вин и выдержанного бренди. Никогда не забуду тот безупречно сцеженный и охлажденный до идеальной температуры мартинес 1912 года, которым Кроули угостил меня после ужина по случаю моего дня рождения; и мне в жизни не доводилось пробовать ничего вкуснее блюд, которые он готовил собственноручно. Особенно карри, его specialité de la maison, — оно было просто изумительно! Чересчур острое для меня — но я все равно уписывал за обе щеки, наслаждаясь самой его чрезмерностью. Что до стейка, то Кроули готовил его не менее виртуозно, но не с таким жгучим пылом; так что карри в его исполнении обрели более громкую славу, но стейки доставляли больше удовольствия. Эти стейки под бутылку ришбура или кортона (всем винам он предпочитал бургундское и портвейны) — вот то, о чем я вспоминаю с самой глубокой благодарностью. При этом Кроули не мог заставить себя прикоснуться к пище, не превращенной в произведение искусства. (…)
О честности его натуры свидетельствуют и последние годы его жизни, когда у него возникла нужда в профессиональной сиделке. На вопрос одной из приятельниц, почему он не наймет таковую, Кроули ответил, что у него на это нет денег. «Но у вас же почти пятьсот фунтов в сейфе!» — воскликнула она. «Это не для личных нужд, — возразил он. — Это деньги из Америки, присланные специально для Ордена». В конце концов, подруга убедила его, хотя и с некоторым трудом, что доброе здравие руководителя для Ордена не менее важно, чем многие другие цели, и он уступил. Если бы не этот эпизод, мне как душеприказчику впоследствии было бы гораздо труднее объяснить официальному ликвидатору, что наличные, остававшиеся в распоряжении Кроули на момент его смерти, — около четырехсот пятидесяти фунтов, — в действительности были переданы ему для определенных целей, целей религиозных; что это были не его собственные деньги и, следовательно, не подлежали разделу между его кредиторами, — их следовало отослать обратно отправителю, в Америку (что и было исполнено). (…)
Он от природы был настолько крепок, что, подозреваю, мог совершенно безнаказанно опрокинуть подряд не меньше дюжины коктейлей собственного сочинения: «Три части выдержанного бренди, три части выдержанного кирша, одна часть абсента, 6 мл табаско, спирт или эфир по вкусу. Взболтать со льдом». (…)
Пройдут еще годы, прежде чем этого человека увидят в истинном свете. Всегда нелегко разглядеть целостный образ того, кого одни превозносят сверх всякой меры, а другие столь же безудержно поливают грязью. А в случае с Кроули проблема усугубляется еще и тем, что в характере его соединилось великое множество свойств, зачастую, казалось бы, совершенно несовместимых друг с другом. Я никоим образом не претендую на то, что способен разгадать тайну его натуры и его поступков. Я всего лишь радуюсь, что он был таким, каким был, и что я был знаком с ним. И главное из чувств, которые я к нему испытываю, — это глубокая личная благодарность, ибо из тех, с кем я общался за свою жизнь, почти никто не дал мне больше, чем он, и не произвел на меня более сильного впечатления.
(с) Перевод Анны Блейз
93 93/93 URL записи